签证要写中文名吗?

岳欣雨岳欣雨最佳答案最佳答案

1. 护照上的名字用拼音填写,不用加“'s" 、 ,而且姓和名的中间不要有连字符 '-', 因为它是英文的句号(full stop)。正确的写法是: 姓在前名在后(Last name/surname is always written first followed by First/given names),姓与名间没有任何间隔符号, 比如:Deng Xiaoping (邓小平), Jiang Zemin (江泽民);

2. 在申请表格上填写的中文姓名一定要跟护照上一模一样哦;

3. 你现在在申请美国签证,所以你需要到使馆官网上去下载一张“DS-160表”在线填好打印出来,然后预约面试的时间,之后带好所有的材料过去面签即可!!

4. 关于你的父母的信息以及职务什么的最好也一起写在申请表里,以防万一嘛~~因为如果到时候签证官问起来你都不知道怎么办才好呢~~~我去年美签的时候他们还会问我,我的母亲今年多大年纪了,叫什么名字之类的,所以我建议还是写上去比较好~还有就是要好好准备自己的个人资料啊,包括家庭情况和工作情况的介绍等等,这样会更有利于你通过签证。

5. 你是上海人不是么? 所以你现在所居住的地方应该就写上海市咯,然后你的工作单位也要跟着护照上的信息来写就可以了呀! 我觉得这挺简单的吧,有什么不明白的可以再问我哈~ 祝你好运啦!!!

优质答主

我办韩国签的时候,写的名字拼音是“Cui Yin” 但护照上的名字却是大写的“CUI”。 这是怎么回事呢? 大写的"Cu"就是签证官在输入的时候打错了字了; Cui这个姓氏的读音与英文中的“Coo”发音一样,所以Coo的写法也常用于Cui姓名的拼写方法(虽然这样写并不规范); 而小写的cui则是Cui的第一声调或第二声调的音译,一般用于翻译一些其他语言的姓名。 我猜我的情况应该属于后者。 而这种情况其实在办理签证时非常常见,例如办理欧洲申根国签证的时候,很多申请者都是把拼音中的“o”打成“u”,或者把拼音中第一个字母“i”写成“y”。这些错误对审核者来说其实很困难的,他们可能不知道你究竟是在哪里把哪个字给弄错的……

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!