地铁在加拿大怎么称呼?
感谢各位的关注,没想到这个答案能得到各位的赞许。我的天哪,我居然获得了人生的第一百个赞!!太惊喜了!! 下面认真答题。
1.“地铁”在加拿大有且只有两个称呼:subway和métro。前者专指伦敦那样的地下铁系统,后者则是多指巴黎那样的高架轻轨系统(注意,并非所有的“metro”系统都是高架的)。
2.不列颠哥伦比亚省省会维多利亚市也有一个类似于中国地铁的 system - Skytrain。但Skytrain不是地铁,它只是一个被称为“高速列车”(high-capacity transit) 的交通工具罢了。之所以称“快铁”,是因为这玩意最高时速可达70km/h而且能在地面行驶。(关于这条线的车站为什么大多集中在市中心附近,那是因为这条线是利用旧金矿隧道修建的,市中心的隧道工程量最小所以先在那里设站,至于为什么要利用旧金矿隧道.....因为其他隧道的掘进难度太大导致工程根本无法进行下去。。。)
3.除了以上三者之外,你还会看到一些诸如bus等交通方式被翻译成“地铁”(当然这些“地铁”一般都没有地铁那么快……)
4.如果你看到了一个网站或者新闻标题里出现 subway 和 métro,不要怀疑,这就是你在汉语中所说的“地铁”,只不过是老外自己发明的名词而已——他们并没有把中文中的“地铁”翻译过来。
5.不过现在,因为北京、天津等城市的天津泰达地铁有限公司进驻天津市滨海新区投资建设“天津滨海迅乐轨道交通投资发展有限公司”,并准备建设一条连接天津港保税区与东丽区的铁路。这意味着中国的企业将在海外建设第一个非铁路枢纽的地铁项目。