香港上学中文课学什么用?
中文是港式英文,是用英文字母打出来的粤语。和普通话不同,但和粤语相似。很多词汇发音相近,书写方式相同。 例如,“今天”的“今”字,普通话写作“jīn",粤拼是“gam3”,而港式是“gin1”;又比如"我喜欢你”的“喜”,普通话“xǐ",粤拼“sai2”,港式“hāi4/5”。
除了写法和读音外,用词和表达也更接近粤语。例如问路,用普通话你说“去某某地方怎么走?”,用粤语则是“去边度啊?”用港式英文就是“go to baah doh ah mah koo so hoo.”
对于不会讲粤语的人,听不懂正常。但看粤语电视剧,里面人物对话是正常语速的港式英语,如果字幕还是翻译成普通话,这很影响体验。所以看TVB剧,一般有两种翻译,一种是传统的中文语音译,还有一种就是把对话译成地道的港式英语,这种多用于年轻人剧集。不过现在TVB也多用普通话配音了。
题主提到的大学课程,我不太清楚具体细节。但我之前修读过的香港公开大学英语与商务研究(BBA)是教港式英文的。这个课程的目的是让学生能使用正确的英语语法、单词和流利表达自己的想法,同时了解中英双语的差异及文化背景。 至于你说的「为什么有中文课程,还要学港式英语呢」,我觉得是因为香港作为一个华人社会,虽然官方语言为英语,但华语和英文在社会上都占有重要的一席,因此学港式英语是为了让学员能在日常交流中运用自如吧。