英国语言是什么时候?
语言学的角度,现代英语是由中古英语演变而来,而中古英语则是由古代英语发展演变而成。 具体可参看牛津词典中关于“old English”和“middle english”的条目: 如果我们看看早期现代英语作家如莎士比亚(1564-1616)所使用的词汇的话(比如《哈姆雷特》),可以看到他们的词汇量其实很小,而且大部分词汇都与日常生活的方方面面有关——这就给了人们一种错觉,以为现代英语就是从中古英语一脉相承而来的。事实上,自12世纪之后,英国社会各个阶层的人们的英语水平都有了很大的提高;但与此同时,口语中的发音和书写系统的变化则要大一些。
因此我们可以假设一个“通用英语”的演变过程: 而这个假设也符合我们对中古英语的了解。例如,我们已知的中古英语单词“hale”(健康的)来自古诺尔斯语“hal”,而“hal”在现代英语中是“healthy”。又例如,我们现在所说的“to be or not to be”(生存还是毁灭)用中古英语来表述是“þe to bee oþer not to bee”,其中“oþer”相当于现代英语“other”。
值得注意的是,虽然中古英语已经使用了大量的法语词,并且开始采用法语的语法体系,但我们现在所通用的很多英文单词其实是德语而不是法语来源的。这主要是因为近代以前英格兰地区的居民大都是讲古诺尔斯语的丹麦人后裔,而日耳曼民族主要分布在今天的德国地区。所以可以猜想,虽然法语对现代英语的影响显而易见且巨大,但德国语言对现代英语的影响可能更大些。