移名日本语言什么手续?
一般日本人对于不同国家的语言会有不同的态度,但总体而言,日本是一个不排斥外来文化的国家,对于外来语言的使用比较广泛,但日本人也有日本人独特的英语发音,所以,下面的文章就来为大家说明一下,日本将外国的语言都称为是什么?
日本对于外国的语言没有具体的研究对象,一般将非日语的语言从语言学的角度一概称之为“外来语”。
外来语中有欧洲各国词汇,也有汉语和朝鲜语的。欧洲各国词汇中以法国词汇为辅,英国词汇为主。法国由于曾经成为日本的上司国家和文化礼仪国家,法国语很为日本人所喜好。现在法国已经衰落了,日本人的法语大概也是仅限于日常生活。英国自从打败了西班牙‘无敌’舰队,成为了世界上的经济、文化强国,英文学也风靡日本。从明治维新时代开始,日本翻译了大量的英国文学作品。对英国文学的喜好,可以说是从下而上的一种全民爱好。日本人对英语也好,外国语言也好,总带有欣赏的情趣。这种嗜好文人也不少,例如夏目漱石、紫式部等,近代的有夏目漱玉、武者小路实笃等。
朝鲜语词汇是因为近代受日本侵略,语言文化受到影响,受日本影响的程度比较高,尤其是日常生活中更直接用朝鲜语,这在日本是众所周知的。在官方或正式场合,都使用日语。
中国语是从古代接受中国文化开始,中国对日本影响很深远,从生活风俗到哲学、政治、艺术都有所影响。现时,中国对日本而言仍是非常重要的新思想、新文化的来源之地。日本人很努力自学中国的语言文字,对中国语的爱好者也很多。
现代英语是从明治末期到大正年间开始受到西方文化影响而普及的。当时大量的西方资本主义国家来侵略日本,开始受到尊重。第二次世界大战以后,美国的文化占领日本,成了日本的文化主流,英语也开始普及,现在只要是有知识的人都该会英语。